人間国宝・𠮷田美統作
YOSHITA Minori (Living National Treasure)
人间国宝、吉田美统作
人間國寶・吉田美統之作
인간문화재 요시타 미노리
釉裏金彩大山蓮花文鉢 Bowl with design of Oyama-renge flower in underglaze gold. 釉下金彩大山莲花纹钵 釉下金彩大山蓮花文缽 유리금채 함박꽃나무 무늬 접시
ゆうりきんさいおおやまれんげもんはち
文様の形に切り抜いた金箔を、器の表面に焼き付け、その上に透明な釉薬をかけて焼成した、釉裏金彩という技法を用いて作られた作品である。釉薬の被膜で箔の輝きが和らぎ、品格のある煌めきが生まれる。
本作は、器に萌黄色の釉薬で放射状の模様を描いた上に、大山蓮花の花や葉、その間を飛び回る小鳥の形に切った金箔を焼き付け、その上から透明釉をかけて焼成している。萌黄と金が調和した、気品のある作品である。 This bowl was produced using the underglaze gold technique: the surface of the piece is decorated with gold, such as gold leaf or gold powder, over which glaze is applied before firing. The glaze coating helps reduce the metallic glare of the gold, for an elegant luster.
For this piece, magnolia flowers and leaves, and the little birds flying among them, are depicted in gold leaf over a radial pattern of yellowish green glaze. Different thicknesses of gold leaf are used to represent light and shade. A clear glaze was applied before firing. The color tones give this piece an elaborate yet elegant air. 这是一件使用金箔、金粉等金彩呈现器皿表面的花纹,并采用釉下金彩技法在其上涂以釉药烧制而成的作品。通过釉药覆膜,缓和强烈的金属性光辉,散发着高雅的光彩。
本作品在放射线状的萌黄釉底图之上,分别使用厚度不同的金箔体现浓淡,以表现天女木兰的花和叶,以及在其间嬉戏的小鸟图案,再在上面涂以透明釉进行烧制。与色调相得益彰,是一件格调高雅的作品。 本作品使用了名為「釉下金彩」的技法,即是利用金箔、金粉等金色顏料於器皿上繪製好圖樣,塗上釉藥後再進行燒製的技術。有了釉面的包覆,不僅緩和了金屬強烈的光澤,還能讓作品整體散發出高雅的光彩。
本作品利用不同厚度的金箔,在萌黃釉下彩繪上營造光影對比,同時也繪製出天女木蘭的花與葉,以及在樹葉間嬉戲的鳥兒,最後再塗上一層透明釉燒製而成。搭配得宜的色調賦予本作品一種清淡高雅的韻味。 그릇 표면에 금박과 금가루 등 금채를 사용하여 문양을 표현하고, 그 위에 유약을 발라 굽는 ‘유리금채(釉裏金彩)’라는 기법을 사용한 작품이다. 유약의 피막에 의해 금속적인 강한 빛이 억제되어 품위 있는 광채를 발하게 된다.
이 작품은 방사선 모양의 밑그림에 연둣빛 유약을 바른 후 두꺼운 금박과 얇은 금박을 나눠 사용하여 농담을 연출하고, 함박꽃나무의 꽃과 잎, 그리고 그 사이에서 노니는 작은 새 문양을 표현한 후 그 위에 투명 유약을 발라 구웠다. 색조와 어우러져 격조 높은 작품으로 완성되었다.
本作は、器に萌黄色の釉薬で放射状の模様を描いた上に、大山蓮花の花や葉、その間を飛び回る小鳥の形に切った金箔を焼き付け、その上から透明釉をかけて焼成している。萌黄と金が調和した、気品のある作品である。 This bowl was produced using the underglaze gold technique: the surface of the piece is decorated with gold, such as gold leaf or gold powder, over which glaze is applied before firing. The glaze coating helps reduce the metallic glare of the gold, for an elegant luster.
For this piece, magnolia flowers and leaves, and the little birds flying among them, are depicted in gold leaf over a radial pattern of yellowish green glaze. Different thicknesses of gold leaf are used to represent light and shade. A clear glaze was applied before firing. The color tones give this piece an elaborate yet elegant air. 这是一件使用金箔、金粉等金彩呈现器皿表面的花纹,并采用釉下金彩技法在其上涂以釉药烧制而成的作品。通过釉药覆膜,缓和强烈的金属性光辉,散发着高雅的光彩。
本作品在放射线状的萌黄釉底图之上,分别使用厚度不同的金箔体现浓淡,以表现天女木兰的花和叶,以及在其间嬉戏的小鸟图案,再在上面涂以透明釉进行烧制。与色调相得益彰,是一件格调高雅的作品。 本作品使用了名為「釉下金彩」的技法,即是利用金箔、金粉等金色顏料於器皿上繪製好圖樣,塗上釉藥後再進行燒製的技術。有了釉面的包覆,不僅緩和了金屬強烈的光澤,還能讓作品整體散發出高雅的光彩。
本作品利用不同厚度的金箔,在萌黃釉下彩繪上營造光影對比,同時也繪製出天女木蘭的花與葉,以及在樹葉間嬉戲的鳥兒,最後再塗上一層透明釉燒製而成。搭配得宜的色調賦予本作品一種清淡高雅的韻味。 그릇 표면에 금박과 금가루 등 금채를 사용하여 문양을 표현하고, 그 위에 유약을 발라 굽는 ‘유리금채(釉裏金彩)’라는 기법을 사용한 작품이다. 유약의 피막에 의해 금속적인 강한 빛이 억제되어 품위 있는 광채를 발하게 된다.
이 작품은 방사선 모양의 밑그림에 연둣빛 유약을 바른 후 두꺼운 금박과 얇은 금박을 나눠 사용하여 농담을 연출하고, 함박꽃나무의 꽃과 잎, 그리고 그 사이에서 노니는 작은 새 문양을 표현한 후 그 위에 투명 유약을 발라 구웠다. 색조와 어우러져 격조 높은 작품으로 완성되었다.